Acompanhar

Falei com a @QueerNeko sobre como daria pra separar seashellgender de shellgender na tradução, e ila deu a ideia de traduzir shellgender como gênero-casca (seashellgender ficando como gênero-concha).

É uma ótima ideia, visto que seashellgender tem a ver especificamente com conchas do mar e shellgender é mais sobre ser um gênero fino e vazio, e portanto provavelmente inspirado em algo como uma casca de ovo.

· · Web · 0 · 2 · 3
Entre para participar dessa conversa
Colorid.es

Uma instância com foco em pessoas queer/LGBTQIAPN+ que falam português. Saiba mais em sobre.colorid.es!

Qualquer pessoa pode criar uma conta, independentemente de orientação, gênero, relação do gênero atribuído ao nascimento com identidade de gênero ou corporalidade. Só não se esqueça de ler nossas regras!

Hi there, English speakers! You can see information regarding this instance by clicking here!